ウケる技術検証

どうもタケシコデス!
最近、外国人は、何に一番笑うのかという事に興味を持っているタケシコデス。

理由は
ただ興味があるだけだ。

それで、ふと昔

「ウケる技術」という本を読んだのを思い出した。

それは、日本の笑いを細分化して、具体的なものに落とし込んだのを紹介する、なかなか面白い本だった。

「1人 ツッコミ」「天丼」「パロディ」等、笑いはパターン 化していて、それぞれの パターンにカテゴライズ出来るということを言っている本だった。

それで、思った。
この技術は、外国人にも通用するのだろうか。

それで、僕は、「ウケる技術」の中にある

笑いの パターンを一つ一つ外国人相手に検証してみることにした。
勿論、僕の勝手な自己満足だ。

・「勘違い」

物事を都合よく解釈するというものである。

ある時、フランス人の子達と飲むことになった時 、フランス人メンバーの1人が来ていないことに 僕は、気づいた。

「あの子来ないの?」

と聞くと

フランス人の彼女は

「He slept (彼はもう寝たよ)」

と答えた。

しかし、僕は、彼女の発言を聞き間違えて「ビスケット」と言ったのだと思った。

そして、僕は、また勘違いして、彼女がビスケットを持ってきているのだと勘違いしてしまった。

僕は、彼女に言った。

「ビスケット?ビスケットいいじゃん!めっちゃ好きだよ」

彼女達の反応

大笑い!!

結論

「勘違い」は、海外で大笑いをとれる。

とゆうか、

この場合は、 「聞き間違い」だ。

結論2

僕が笑いを取ったのは、「勘違い」ではなく「聞き間違い」だ。
もう二度とできないやつだ。

・「俯瞰」

全体像 にツッコミをいれるというものである。

先週のこと。キウイピッキングの仕事の初日であった。

僕らが、ぞろぞろと十人ぐらいで現場に向かうとそこには50人ぐらいのスタッフがスピーカーで音楽をガンガン鳴らしながら待機していた。

その様子を見て僕は隣のフランス人の男の子に言った。

「僕らフェスに来たんだっけ?」
僕の中で全体像を俯瞰して言ったコメントである。

フランス人の男の子の反応

「 イエーイ!!!」

これは、判定がしずらい。

結論

「俯瞰」はテンションを上げることに成功するが、笑うかどうかは分からない

・「自分ツッコミ」

これは、 自分にツッコミをいれるというものである。

仕事から帰ってきたフランス人と話をしていた時だ

フランス人「How was your work?(今日の仕事はどうだった?)」

僕「I took a day off today because i felt lazy .(怠けてしまって仕事 休んだんだよね)」

フランス人「do you work tomorrow?(明日は仕事行くの?)」

ここで、僕。

必死の形相で

僕「 definitely yes!because i need money so much!(明日は絶対行くよ!何故ならお金が本当に必要だからね!)

ここで、僕、少し考えて、

また
必死の形相で
僕「then why i didn’t go to work today!(なら、なんで俺今日仕事行かなかったんだ!)」
フランス人の反応

小笑い

一歩間違えれば、気まずい空気が流れるところだった。

しかし

そんなはずはない。

我ながら、いい出来だと思ったのだ。
勿論 、狙って笑いをとりにいったわけではない。

なんか、喋ってたら、結果的に「自分 ツッコミ」やっちゃったのだ。

結論

彼は、リスニングが苦手だったか。

実は、全然話を聞いていなかった可能性がある。
僕に落ち度はない。

今日は以上!

今後も僕は、ウケる技術 検証を 思い出したら、やってみようと思う。

今日のニャン五郎

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください